หน้าหนังสือทั้งหมด

การวิเคราะห์อริยาบถในพุทธศาสนา
29
การวิเคราะห์อริยาบถในพุทธศาสนา
ประโยค - อริยาบถใว้ระยะดี - หน้า 28 หลังบ้างก็ได้ เช่น อุกิ อาริโท เอน โละ=อุทยาโท พุทธมโณ ไฟอันพรมณฑใดๆชนะแล้ว พราหมณ์นี้นั่งชื่อว่ามีไฟอันพรมแล้ว อุ. นี้ ในบทลงเป็น อุทยาโท ตามแบบสนธิ ในติษา- พูทธพ
ในเนื้อหานี้มีการพูดถึงอริยาบถซึ่งเป็นแนวทางทางพระพุทธศาสนา และการวิเคราะห์การใช้ศัพท์ที่เกี่ยวข้องเช่น 'อุกิ', 'อาริโท', และ 'อุทยาโท' สำรวจความหมายและวิธีการใช้งานในบริบทที่ถูกต้อง นอกจากนี้ยังมีคำอ
การอธิบายบาลีไวราณีในสมาธิและติฌฺฌิต
34
การอธิบายบาลีไวราณีในสมาธิและติฌฺฌิต
ประโยค - อธิบายบาลีไวราณี สมาธิและติฌฺฌิต - หน้า 33 กินนาธิการบูพพพินิ พุทธพินิ ในรูปวิเคราะห์ บททั้งหลายมีวิติติแตกต่างกัน เช่น บทหน้าใช้ ทวิยา บทหลังใช้ ปญฺญา เป็นต้น และอธฺฌิต ก็ได้ใช้ดังอย่าง ดูอ
ในบทความนี้มีการอธิบายเกี่ยวกับบาลีไวราณีและการวิเคราะห์บทต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับสมาธิและติฌฌิต เช่น การใช้บทที่แตกต่างกันในส่วนต่าง ๆ รวมถึงความสัมพันธ์ระหว่างบทประธานและบทวิติสะแนะ และวิธีตั้งวิเครา
อธิบายบาลีไวยากรณ์: สมาธิและติรัจฉิฎ
35
อธิบายบาลีไวยากรณ์: สมาธิและติรัจฉิฎ
ประโยค - อธิบายบาลีไวยากรณ์ สมาธิและติรัจฉิฎ - หน้าที่ 34 ให้เป็นพหูพจน์ ส่วนในรูปวิเคราะห์จะใช้ถ้อยจะแ หรือ พหูจจะ ก็ได้ แล้วแต่เนื้อความจะบ่งถึงว่าอย่างไหนควร อญัญญาคือประธาน ของบทปล่องต้องเป็นพหูจ
บทความนี้กล่าวถึงความสำคัญของการใช้บาลีไวยากรณ์ในเรื่องสมาธิและติรัจฉิฎ โดยเน้นการวิเคราะห์ประโยคที่ประกอบไปด้วยหน้าที่และบทต่างๆ เช่น อญัญญา และการใช้พหูพจน์ในประโยค ทั้งยังมีการอธิบายความหมายของศัพท
ลำไส้ความและปัญหาสุขภาพ
43
ลำไส้ความและปัญหาสุขภาพ
ประโยค - อธิบายลำไส้ความและตำหนัก - หน้า 42 2. ปัญหาโอกาจูกูชีพปฏิภาณิกฤตภูมิ โรคมึเกโต (ครูกา-พาโฮ อาพาหหนา) ต่างด้วยความเป็นผู้มีข้างข้างหนึ่งอ้อมลมจัดแล้ว และความเป็นผู้ตาเขียนเดียว และความเป็นผู้เ
เนื้อหานี้กล่าวถึงอธิบายลำไส้ความและปัญหาสุขภาพที่พบได้ ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับโรคต่าง ๆ เช่น โรคมึเกโตและโรคเรื้อน โดยมีการแยกวิเคราะห์ศัพท์และแนวทางในการให้ความหมายที่ชัดเจนสำหรับแต่ละคำศัพท์ นอกจากนี้
การอภิปรายลำไวยากรณ์และสาทา
56
การอภิปรายลำไวยากรณ์และสาทา
ประโยค - อภิปรายลำไวยากรณ์ สาทาและตัทธิ - หน้า 55 แทน จิต ศัพท์ ซึ่งแปลว่า "ตั้งอยู่แล้ว" ซึ่งเป็นริยากัต [ ศัพท์ที่ปัจจุบันในทิศลองได้ ] คำอธิบาย มีความจเป็นหลักสำคัญ ผู้ศึกษาพิพากษาให้เมื่อ
บทความนี้อธิบายเกี่ยวกับความสำคัญของการใช้ศัพท์ในภาษาไทย โดยมีการแบ่งประเภทของศัพท์และอธิบายถึงหลักการในลำไวยากรณ์ นอกจากนี้ยังกล่าวถึงอิทธิของศัพท์ที่มีการจัดแบ่งออกเป็น 13 หรือ 15 ประเภทตามคัมภีร์ต่
อธิบายบัลไวยากรณ์ สมานและตำติช
58
อธิบายบัลไวยากรณ์ สมานและตำติช
ประโยค - อธิบายบัลไวยากรณ์ สมานและตำติช - หน้า 57 เป็น อว ต่อไปอีก อีกอย่างหนึ่ง ปัจจัยที่เนื่องด้วย ณ คือต้องที่อยู่ เช่น เมื่อ ปัจจัย เมื่อตอ ณ แล้วถึงเหลือ ยาอย นี้แหละไปผสม กับพยัญชนะที่สุดของคำท
เอกสารนี้กล่าวถึงบัลไวยากรณ์ไทย โดยเฉพาะปัจจัยที่ทำหน้าที่ในการสร้างและเปลี่ยนแปลงคำ เช่น การใช้ปัจจัยเพื่อแทนศัพธ์ที่ไม่ปรากฏจริง นอกจากนี้ยังมีการอธิบายเกี่ยวกับศัพท์ที่มีการสะกดและการออกเสียงที่ถูก
การอภิปรายเรื่องการแปลศัพท์ในภาษาไทย
59
การอภิปรายเรื่องการแปลศัพท์ในภาษาไทย
ประโยค - อภิปรายบาลใว้กลางสมาธิ - หน้า 58 คำถามอะไร แทนศัพท์อะไร ให้ฆ่ายแปลความดู ว่าเหมาะแก่ คำพี่ไหน เมื่อเห็นว่าแทนศัพท์นั้นๆ เป็นเหมาะกว่าอย่างอื่น ก็ ตอบได้ทันที เช่น เมือเห็นคำว่่า อนุรักษ์ ก็อ
บทความนี้พูดถึงวิธีการแปลศัพท์ในภาษาไทยและการเลือกใช้คำที่เหมาะสม เช่น การใช้อธิบายคำว่า 'อนุรักษ์' เป็นทิศติตติยิ่ง ด้วยการพิจารณาความเหมาะสมและความนิยมของการใช้คำในภาษา การจัดหมวดหมู่คำที่มีปัจจัยคล
อธิบายคำไวยากรณ์
64
อธิบายคำไวยากรณ์
ประโยค - อธิบายคำไวยากรณ์ - หน้าที่ 63 แทนกริยาอายาก เช่น วิ. ว่า นาวาย ตริตีตี นาวิโก แปลว่า (โดย ชิโน ชนใด) ย่อมข้าม ด้วยเรือ เหตุนั้น (โส ชิโน ชน นั้น) ชื่อ นาวิกา (ผู้ขีด ด้วยเรือ) ตริตี ศัพท์นี้
เอกสารนี้อธิบายการใช้คำและกริยาในภาษาไทย โดยมีตัวอย่างการใช้ในประโยค เช่น การใช้กริยาอายากและศัพย์ต่างๆ อย่างถูกต้อง พร้อมด้วยคำอธิบายเกี่ยวกับการแทนที่ของคำ เช่น การแทนกริยาและคำคุณานาม และการใช้ศพใน
การศึกษาเกี่ยวกับประชุมและพันธะแห่งมนุษย์
67
การศึกษาเกี่ยวกับประชุมและพันธะแห่งมนุษย์
ประโยค - อภิบาลบัลลังก์จงามและทีติสุข - หน้า 66 ในที่นี้เหล่าแต่-ม-ย-แล้วให้ไปอาศัยท่านหน้า คือ ปุร- จึงเป็น ปุริมะ เป็นดังนั้น แผนกิริยายบาคต วิ. ว่า ปฏิ โต อุติส ฯลฯ ปฏิโตโม บุคคลของชนนันั้น มีอ
เนื้อหานี้เกี่ยวกับการวิเคราะห์คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับประชุมและชนในมนุษยชาติ โดยเน้นความหมายและการใช้คำในบริบทต่าง ๆ เช่น อภิบาลบัลลังก์และชื่อชนที่มีคุณธรรม รวมถึงการทำความเข้าใจเกี่ยวกับปัจจัยต่าง ๆ
วิเคราะห์ศัพท์และความหมายในบันทึกศิลป์
73
วิเคราะห์ศัพท์และความหมายในบันทึกศิลป์
ประโยค - อธิบายกาลังชำและผิดติด - หน้า 72 เป็นบันทึก โดยวิสัญ แห่ง (กวา) ชน ท. เหล่านี้ เหตุนี้น (ชนนี้) ชื่อ ปณทิตตระ (เป็นบันทึกกว่า). ตาม ปูไล สุพง อิ่ม ปณทิตา ออมสิน วิสาสน ปณทิตโตติ ปณทิตโต คำแปล
บทความนี้นำเสนอการวิเคราะห์การใช้ศัพท์ในบันทึกโดยวิสัญ ซึ่งรวมถึงการอธิบายตำแหน่งและความหมายของคำศัพท์ต่างๆ เช่น ปณทิตา และ เสยโย และการใช้ในการดำเนินตามรูปที่ถูกต้อง นอกจากนี้ยังมีการสืบค้นความหมายที
บาลีไวฑูรย์: การศึกษาและแปล
74
บาลีไวฑูรย์: การศึกษาและแปล
ประโยค - อธิบายบาลีไวฑูรย์ สาทและศักดิ์ - หน้า 73 เชยโหย ว. ว สุเพ อิม ฑูตา, อย์เมล์ วีเสนาน วฑูโตมี เชยโหย, แปลเหมือนวิราเคราะห์ตัณ, ต่างกันที่ เชยโหย (เจริญกว่า). กนิเชยโหย ที่เปล่าว่า น้อย ออกกาศค
หนังสือฉบับนี้อธิบายถึงการแปลและการให้ความหมายของคำในบาลีไวฑูรย์ โดยเฉพาะศัพท์ที่มีความหมายเกี่ยวกับการมีอยู่และการเจริญ การใช้และการเปรียบเทียบของคำในบริบทต่างๆ จะถูกนำเสนอเพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจความแต
บทวิเคราะห์เกี่ยวกับคำว่า 'ครึ่ง' และ 'กึ่งหน่วย'
80
บทวิเคราะห์เกี่ยวกับคำว่า 'ครึ่ง' และ 'กึ่งหน่วย'
ประกอบ - อธิบายบาลไวยากรณ์ สมาคมและติชิด - หน้า 79 ซึ่งแปลว่า 'ครึ่ง' หรือ 'กึ่งหนึ่ง' คำว่า 'ครึ่ง' หรือ 'กึ่งนี้' หมายถึงจำนวนรวม ไม่เต็มตามอัตรา เช่นการนับของเรา ๑,๒,๓ เป็นต้น นี้เป็นจำนวนเต็ม แต่
เนื้อหาเกี่ยวกับความหมายและการใช้คำว่า 'ครึ่ง' และ 'กึ่งหนึ่ง' ในภาษาไวยากรณ์ โดยอธิบายถึงการประกอบคำศัพท์จำนวนเต็มและกรณีการใช้จำนวนในฐานะกึ่งหนึ่ง เช่น การนับจำนวน ๑,๒,๓ และวิธีประกอบที่แสดงถึงความห
อธิบายบาลีไวยากรณ์
85
อธิบายบาลีไวยากรณ์
ประโยค - อธิบายบาลีไวยากรณ์ สมาคมและตำริต - หน้า 84 เช่นนี้ ต้องอาศัยการแปลดู ถ้าเปล่าว่า แห่งสูตร แห่งบง โส นั้น แปลมาจากวิจิติมาน ถ้าเปล่าว่า โดยจำแนกโดยสูตร โดยจำนวน โดยบทนี้ โส นั้นเป็นปัจจัยในคำ
เนื้อหานี้อธิบายเกี่ยวกับการใช้ปัจจัยในภาษาบาลี โดยการจำแนกประเภทของปัจจัยและตัวอย่างการใช้ในคำต่างๆ เช่น ชื่อ จุนทาสุสภา ที่มีความหมายเฉพาะ การใช้คำที่สื่อถึงความเป็นเอกเทศและการเปรียบเทียบในภาษา โดย
วิทยาธรรมแปล ภาค ๑ ตอน ๑
15
วิทยาธรรมแปล ภาค ๑ ตอน ๑
ประโยค ~ วิทยาธรรมแปล ภาค ๑ ตอน ๑ หน้า ๑๕ ตายตัว (ไม่วิปริตคลาดเคลื่อน) อนันใดในรถและธรรมนี้ฯ ความรู้ในการกล่าวถ้อยคำดังนั้น เป็นในการพูดในการเปลี่ยนขึ้นซึ่งถ้อยคำอันนั้น ได้แกความรู้ถึงช่างความแตกต่
บทนี้กล่าวถึงความรู้ในการพูดและการเปลี่ยนถ้อยคำ เพื่อให้เข้าใจถึงสภาวธรรมที่แท้จริง ผ่านการเปรียบเทียบกับสมมติสัตว์และการรับรู้ของบุคคลผู้อภิญญา นอกจากนี้ยังมีการอธิบายถึง ความรู้และนิรุตที่เกี่ยวข้อง
วิวัฒนาการเปล ภาค ๑ ตอนที่ 103
104
วิวัฒนาการเปล ภาค ๑ ตอนที่ 103
ประโยค - วิวัฒนาการเปล ภาค ๑ ตอนที่ 103 อย่างเดียวย ไม่มีปิราม ยถา ที่เหลือ มีปิราม ประเภทรูปภายในการและรูปภายนอก มีนัยดังกล่าวมาแล้วนั้นแ ถึงว่า ในสุดตนเองนี้ พึงทราบว่า แม้ว่ารูปนี้อาจอยู่ในตนของตน
ในบทกรุณวดิวัฒนาการเปล ภาค ๑ ตอนที่ 103 กล่าวถึงความเข้าใจเกี่ยวกับการจำแนกรูปภายในและภายนอก โดยมีกระบวนการคิดที่สำคัญคือนัยน์ของรูปที่เป็นปัจจุบัน อดีต และอนาคต และการใช้ศัพท์ที่แตกต่างกันในการอธิบาย
วิถีทิศมรรคแปล ภาค ๓ ตอนที่ 127
128
วิถีทิศมรรคแปล ภาค ๓ ตอนที่ 127
ประโยค - วิถีทิศมรรคแปล ภาค ๓ ตอนที่ 127 อยู่ นั้น เพียงนั้น (เพราะเหตุนี้ ทวาและอารมณ์ทั้งหลายนัน จึงชื่อ อายตนะ (แปลว่านำอายตนะ คือ สารทุกข้อน ยึดอยู่แล้วไป) ธรรมทั้งปวงนี้ ได้ชื่อว่า อายตนะ ฯ เพราะ
เนื้อหานี้เกี่ยวกับคำว่า 'อายตนะ' ซึ่งหมายถึงสถานที่ที่จิตเจตสิกใช้ส่งต่ออารมณ์และธรรมต่างๆ โดยมีการนำเสนอความหมายที่หลากหลาย เช่น อายตนะในฐานะสถานที่อยู่ บ่อเกิด และถิ่นกำเนิด ที่แสดงถึงความเชื่อมโยง
วิถีภิรมย์ภาค ๓ ตอนที่ ๑
160
วิถีภิรมย์ภาค ๓ ตอนที่ ๑
ประโยค - วิทถีภิรมย์ภาค ๓ ตอนที่ ๑ หน้า ๑๕๙ ที่ท่านจำแนกไว้ดังกล่าวมานี้แปล นี้เป็นวิจิฉัยโดยวิกาในอธิษฐานนี้เป็นอันกับแรก [โดยเนื่องนี้] ส่วนใน ๒ หัวข้อคือ นิพพจน์ลูกขุนทิโป เป็นอินกับแรก และประเภทมี
ในหน้าที่ 159 ของวิถีภิรมย์ภาค ๓ ตอนที่ ๑ กล่าวถึงการจำแนกและวิจิฉัยความหมายของคำว่า 'ทุกข์' โดยการวิเคราะห์ศัพท์ในอรรถและบริบทที่เกี่ยวข้อง นอกจากนี้ยังได้พูดถึงความเครียดและความว่างเปล่าที่มองว่าเหล
วิเชียรมณีกรมเปล่า - ประชุมสมุทัยและนิโรธ
161
วิเชียรมณีกรมเปล่า - ประชุมสมุทัยและนิโรธ
ประโยค - วิเชียรมณีกรมเปล่า ตอน ๑ - หน้าที่ 160 [[แยกคำศัพท์สมุทัย]] ส่วน (ในคำว่าสมุทัย) ศัพท์ว่า 'ส' นี้ มังถึงความประกอบกันเข้า (พึงเห็น) ในคำว่า 'สมมะ สมะ' (ประชุมกัน) เป็นต้น คำว่่า 'อู' นี้มึงถ
บทความนี้อธิบายเกี่ยวกับความหมายของคำในพระพุทธศาสนาที่เกี่ยวกับสมุทัยและนิโรธ โดยเน้นการแยกคำเพื่อทำความเข้าใจลึกซึ้งถึงเหตุของทุกข์และการดับทุกข์ การกล่าวถึงเหตุการณ์ที่ทำให้เกิดทุกข์และการใช้ศาสตร์ภ
วิถีธรรมคริปา คำ ตอนที่ 171
172
วิถีธรรมคริปา คำ ตอนที่ 171
ประโยค - วิถีธรรมคริปา คำ ตอนที่ 171 ในเทคนิคแห่งมรรคสองดังนี้ว่า "ทุกข์นี้โรคามีปัญญาอธิษฐานเป็น ไฉน? คืออธิษฐานมองคง ๘ นี้แหละ อธิษฐานมองคง ๘ นี้คืออะไรบ้าง คือสัมมภิิฏฐิ ฯ ฯ สัมมาสามิ" ดังนี้ โดยว
ในวิถีธรรมคริปา คำ ตอนที่ 171 กล่าวถึงเทคนิคแห่งมรรคสองเพื่อเข้าใจทุกข์ที่มีปัญญาอธิษฐาน โดยมุ่งเน้นที่การมองคง ๘ ซึ่งประกอบด้วยสัมมาทิฐิและสัมมาสัมปัทิ รวมถึงการเข้าใจวิณฉัณในทุกธรรมที่มีชาติเป็นต้น
วิถีธรรมรวมเปล่า: การศึกษาคำสอนศาสนา
202
วิถีธรรมรวมเปล่า: การศึกษาคำสอนศาสนา
ประโยค - วิถีธรรมรวมเปล่า คำ ด ค ตอน ๑ - หน้าที่ 201 พระนิมพน" ฉะนี้ไช่บ่ คำสนองใบพึงมีว่า "อนุญาตนั่นน่าชื่อว่า เที่ยงหมามได้ เพราะไม่มีเหตุ (ที่จะเข้า ถึง)" หากมีคำเสนออ้าง อีกว่า "เพราะพระนิมพนที่เ
เนื้อหาเกี่ยวกับการอธิบายพระนิมพนและแนวคิดเกี่ยวกับนิพพานในหลักพระพุทธศาสนา โดยมีการเข้าใจถึงระบบเหตุและผลที่เกี่ยวข้องกับมรรคและผลจากคำสอนของพระสัพพัญญเจ้า อธิบายความเป็นเที่ยงของพระนิมพนและความเสื่อ